【句斟字酌】「善工」抑「善功」?

刊登日期
2013.02.01
作者
秦思

「善工」,若以「苦路善工」為例,它該解作善良美好的事情或工作。「善功」,驟眼看來,似跟「善工」同義。若細心分析一下,它其實對要做的或已完成了的事工的效果,早有了主觀判斷,確認它為參予者賺取了功勞。

為一般人來說,把「善工」寫作「善功」似乎無可厚非;可是為基督徒來說,忙不及地把善良美好的事工看作「有功勞的事工」,似乎有違主在福音內的教導︰

「僕人做了吩咐的事,主人豈要向他道謝?你們也是這樣,既做吩咐你們的一切,仍然要說:我們是無用的僕人,我們不過做了我們應做的事。」(路十七9-10

聖女加大利納在《對話錄》第一章,記下天父的教導︰「有限的善工,如果沒有愛德情懷的調味,既不足以贖罪,也不足以受賞。」

事實上,誰也沒把握保證自己祈禱時,參加敬禮時,克己或作哀矜時,能確保自己的善意事工,具有充足的愛德情懷而變成中悅天主的功勞──還是謙卑點恭聽主的教導,說我們只不過做了應做的事而已!

 

 

廣告