【牧者之歌】我們都是傳教士

期數
3623
刊登日期
2013.07.26
作者
甘寶維
主曆
主曆 2013 年 07 月 28 日

Sisi ni Wamisionari」這句說話 (英文是We are missionaries,中文是「我們都是傳教士」),是當年我在非洲服務時候經常都聽到的,因為這話是當地教友慣常用的口號,它提醒教友,無論男女老少,我們都是傳教士。

在非洲回來的這段日子,我很多時也與別人分享這個信息。今年第二十八屆普世青年節的主題是「你們要去使萬民成為門徒」(參瑪廿八19),負責的青年在反省這個主題的時候,用了「我們都是傳教士」作為香港教區團的副題,與青年人一起探討基督徒的身分。

這真的給我一個驚喜,因為那是由青年人透過反省、去發現自身的身分「我們都是傳教士」——這是一個身分,並不是一個口號。

「我們都是傳教士」這個中文的表達,為很多教友來說,未必馬上有一種身分的認同感,因為很多教友都認為離開自己的故鄉,到外方傳教,向未相信基督的人傳教才是傳教士。

Missionary」中譯「傳教士」,表面看來,的確簡單易明——「一個去傳教的人」,但由於翻譯問題,又容易產生誤會。

首先,「傳教」一詞,容易令人誤會,好像我們要去將一個「宗教」傳給人,但較準確來說,我們是傳福音,不是傳教;邀請人入教是其中一個目標,我們是將基督的福音帶給人,無論別人入教或不入教,我們都要把福音帶給他們,成為傳福音的使者。正如聖保祿宗徒說:「原來基督派遣我,不是為施洗,而是為宣傳福音,且不用巧妙的言辭,免得基督的十字架失去效力。」(格前一17

另外,拉丁文missio,即英文mission,意思是「派遣」,但我們一般翻譯做「使命」,這樣看來,「We are missionaries」可以理解為「我們都是被基督派遣去履行祂的使命,將福音帶給人」。那麼「我們都是傳教士」,的確是我們的身分。

「去使萬民成為門徒!」,是基督對我們的派遣,是我們的召叫,是我們的使命,我們都要成為一位傳教士將,基督的福音帶給人。雖然我們心中仍有疑惑,好像昔日宗徒們的狀態一樣 (參瑪廿八17),但基督從不介意,祂仍然派遣我們,並許諾天天與我們在一起,直到今世的終結。(參瑪廿八20

主基督每天都與我們在一起,讓我們勇敢承認和接受「我們都是傳教士」這個身分,在生活中,將福音帶給我們身邊的人,把天國臨現在人間。

祝願所有參加今屆普世青年節的青年,無論是前往巴西的,或留在香港慶祝的,都在天主的恩寵下,充滿聖神的德能,勇敢為主作證,並在基督內生根修建,堅定信德,學習成為一個真正的「傳教士」。

 

廣告