英聖公會簡化洗禮用語

期數
3649
刊登日期
2014.01.24
主曆
主曆 2014 年 01 月 26 日

(天亞社編譯)對於被指責「簡化」領洗禮儀正式用語,父母及教父、教母不用「懺悔」和不用「棄絕魔鬼」,英國聖公會一月四發聲明澄清提出替代詞的動機。

聖公會的聲明指出,二O一一年的議案要求「文化適宜及易懂語言」的補充材料「不能取代或修改當前領洗禮儀,但可在禮儀的三部分中作為替代使用」。

該議案由利物浦教區神職人員提出,認為在像領洗的「重要時刻,他們正與教友失去聯繫」。他們覺得「在我們的禮儀中,易懂和歷史的神學參照之間產生張力」,尤其當有非教會的人涉及其中之時。

據《每日郵報》報導,他們發現有問題的用語,是在徵詢父母及教父、教母時,問他們是否「棄絕魔鬼」及反對天主的一切,是否「懺悔使自己遠離天主和鄰人的罪」。建議的替代用語是「棄絕邪惡」和「它的所有形式」,「以及它的所有空虛承諾」,沒有提及罪和魔鬼。

新文本也去掉「你服從基督為主嗎?」的服從二字,視為開始有問題,尤其是反對服從概念的女性而言。

然而,一些神職人員,如羅徹斯特教區前主教納齊爾─阿里(Michael Nazir-Ali),警告不要在領洗禮儀中使用新用詞,指稱「需要的不是消除教義的重要部分,而是解釋它」。

管治英國聖公會的「總議會」內一位不願具名的資深成員說:「禮儀不只是被簡化,它是把精華去掉。淡化罪和悔改的概念破壞禮儀的意義。人道主義者可以說『我棄絕罪惡』。如果把懺悔剔除,你立刻消除了需要領洗的中心要旨。」

英國教會亦在聲明中指出,媒體錯報直到一九八O年為止,領洗禮儀維持了四百多年沒有改變。這是過去三十年裡第三次修訂。

利物浦教區的議案由「總議會」通過。補充資料仍需得到最終審批才會成為正式用語。但內部人士預計總議會如預計中通過文本,它將成為聖公會每年十五萬次領洗聖事的規範。

補充資料的初期試行期獲坎特伯雷大主教韋爾比(J. Welby)支持,已在一千個堂區試行,並將持續到復活節。

 


來源:Christian Post及Daily Mail

 

 

廣告