【句斟字酌】使人摸不著頭腦的日課對經

期數
3735
刊登日期
2015.09.18
作者
秦 思
主曆
主曆 2015 年 09 月 20 日

主日的日課裏,有些晚禱和晨禱的「謝主曲」對經和「讚主曲」對經,是改寫自當天彌撒福音的。編者為了簡便起見,即使引文出現對話,也不加上引號。一旦對經是兩個人在對答,那便會使誦念者有了摸不著頭腦的感覺。

或說日課是給神職人員和修道者誦念的,他們比平信徒多接觸聖經,因此不會誤解。可是梵二後教會鼓勵平信徒也念日課,因此,這些改寫自福音的對經,也該加上正確的標點符號,以免平信徒誦念時不明所以。

例一︰主!讓我在水上走到祢那裏去吧!耶穌伸手拉住伯鐸,向他說︰你這個小信心的人,為什麼懷疑?(《每日禮讚》515頁——常年期第十九主日第一晚禱謝主曲對經)

這段文字雖不加引號,誦念者也可勉強知道是什麼一回事。不過,因省掉了伯鐸因懷疑而要下沉,耶穌伸手去拉伯鐸便來得很突然。現試修改如下︰

伯鐸說︰「主!讓我在水上走到祢那裏去吧!」伯鐸就下到海上行走,因見風勢大,便驚慌起來,開始下沉。耶穌便伸手拉住伯鐸,向他說︰「你這個小信心的人,為什麼懷疑?」

例二︰祢是基督,生活的天主子。巴耳•約納•西滿,你真是有福。(《每日禮讚》516頁——常年期第二十一主日第一晚禱謝主曲對經)

這段對經和思高版聖經的原文有很大出入,因此參考思高版聖經來重寫︰

西滿伯鐸說:「你是默西亞,永生天主之子。」耶穌回答他說:「約納的兒子西滿,你是有福的。」

若細心逐個主日去檢校,恐怕寫很多期才行。

 

 

廣告