天主教會重視拉丁文

期數
3933
刊登日期
2019.07.05
主曆
主曆 2019 年 07 月 07 日 常年期第十四主日

(綜合天新社訊)拉丁文可追溯至耶穌誕生前數以百年計,天主教會至今一直使用拉丁文,而近世教宗亦推動拉丁文的學術和保育工作。

聖若望廿三世教宗在一九六二年的宗座憲章中,便指出拉丁文的三種特質,使它成為天主教會的語言:第一,拉丁文是國際語言,不屬於任何一個國家和地方,不容易改變;第二,拉丁文對教理和禮儀的傳繹有清晰的表達,不會在表達上留下歧義;第三,教會喜愛藝術和文化,正好拉丁文是美麗和優雅的。

教宗本篤十六世亦在教會內給予拉丁文更大的發展空間,他二○一二年發表有關拉丁語的宗座牧函,並成立了宗座拉丁語文化學院。該學院於二○一七年與宗座文化委員會,合辦了一項有關拉丁語言的學術獎。宗座拉丁語文化學院的秘書長斯巴塔洛神父(Roberto Spataro)早前指出,「本篤十六世希望藉此鼓勵普世教會,不要忘記拉丁文是智慧和知識寶藏的關鍵。」

教宗方濟各亦肯定拉丁語研究,他二○一七年致函各宗座學院的活動時,鼓勵學者和教師向年輕人推廣這門學問。教宗指拉丁文教師與學者應該「運用傳統拉丁語的豐富文化,並以希望與信心,引導青年走人生的旅程」。時至今日,拉丁文研究依然興盛,上述活動便嘉獎從事相關研究的學者,宗座大學亦出版拉丁文書冊。 

斯巴塔洛神父指出,除了一些由聖部和教宗發出的文件是由拉丁文寫成,拉丁文在教會的禮儀上亦扮演重要角色,禮儀書原文亦是由拉丁文寫成,「禮儀書的現代翻譯,亦需按照拉丁原文」。因此,他認為教會內需要有學者能翻譯拉丁文。而他更指出,在本篤十六世在二○○七年重申拉丁文從來沒有被廢除後,用上拉丁文的特倫多彌撒的參禮人數亦見上升。

廣告